Markante Stimmen!

WestfalenFCB

Aktives Mitglied
Wem fallen sie nicht auf... die deutschen Stimmen der Hollywood-Stars?
Wer sind sie, wie sehen sie aus, und welche Stimmen gefallen euch persönlich am besten?

Mir diese:

300px-KW_2006_42_003_Manfred_Lehmann_002.png

Manfred Lehmann
"Yippie-ya-yay, Schweinebacke". Bruce Willis in Die Hard :floet:
Kostprobe:
YouTube - Yippie-Ya-Yay Schweinebacke (Stirb langsam 1-4)

du_mont_sky.jpg

Sky du Mont
Für mich eindeutig die derzeit markanteste Stimme überhaupt. Er synchronisiert zwar nicht, aber diese Stimme hat was. :spitze:
Kostprobe:
Terminator 3 - Rebellion der Maschinen - MyVideo
Scheiß Film, aber du Mont's Stimme im Trailer ließ diesen um einiges besser dastehen als er war.
 
G

g.P.

Guest
heswol.jpg

wolfgang hess


Thomas Danneberg ist auch super.. der hat ja quasi alles und jeden synchronisiert..
 

Socca

Kultmember+JosVerehrer
220px-Klebsch.jpg


Klaus-Dieter Klebsch

U.A. die Stimme von Dr. House, hat aber auch schon vielen anderen Schauspielern seine Stimme geliehen. War zudem auch bildlich bei GZSZ unterwegs. :fress:
 

WestfalenFCB

Aktives Mitglied
Mir. :fress: Und Quincy. Und noch ein ganzer Haufen anderer hier die sich so etwas grausames nicht mehr antun. :mahnen:

Was ist daran oft so schlimm? :floet:
Das Nachvertonte hört sich phasenweise sogar besser an, auch wenns etwas weniger realistisch anhört. Und wenns solche Topstimmen sind, haben Stars meist sogar noch eine bessere Ausstrahlung.


@Kerpinho:
Ich bin ein Fan von Hörspiel-Kassetten bzw. -CDs gewesen.
Allerdings, wenn ich die Stimme höre, klingelts sicher... :fress:
 

WestfalenFCB

Aktives Mitglied
Harrison Ford

pamwol.jpg

Wolfgang Pampel

conneryafi4tn.jpg


Und wenn man so will, bestehen zwischen dem Star und seiner "Leihstimme" sogar gewisse Ähnlichkeiten. :eek: :floet:
 
Was ist daran oft so schlimm? :floet:
Das Nachvertonte hört sich phasenweise sogar besser an, auch wenns etwas weniger realistisch anhört. Und wenns solche Topstimmen sind, haben Stars meist sogar noch eine bessere Ausstrahlung.

:suspekt:


Sobald ein Film synchronisiert wurde kann mal gleich mal 20% der Qualitaet abziehen.

Da passt einfach nichts mehr zusammen. Dialoge die extrem wichtig sind werden meist ersetzt durch Phrasen, Modewoerter, oder "Gags" die im jeweiligen Land in dem der Film premiert gerade mal "in" sind. Das mag bei "0815" Filmen ja noch teilweise klappen (weil da eh meist das "Action" Brimborium alles ueberschattet... :zwinker3: ), aber wenn es dann mal etwas anspruchsvoller wird ist Hopfen & Malz verloren.

Zwei einfache Beispiele:

O Brother, Where Art Thou?

Wie um Himmels Willen kann man denn die Stimmen/Dialekte von George Clooney, John Turturro, Tim Blake Nelson, John Goodman, Holly Hunter, Charles Durning, Michael Badalucco, Wayne Duvall, und Daniel von Bargen auch nur annaehernd in Deutsch ersetzen? Unmoeglich, das ist von vornherein zum Scheitern verurteilt.

Und: Das Boot

Ein Deutscher Film der auch auf Deutsch gesehen/gehoert werden muss. Wurde zwar nicht gerade kastriert in der Englischen version aber es geht eben einiges verloren. Obwohl sich Prochnow, Grönemeyer, Semmelrogge, und Ochsenknecht auf Englisch auch nicht schlecht machen.

Mir kam' mal das Kalte Grausen als ich die "Simpsons" und "LOST" auf Deutsch sah... :eek:

Noch was - falls du das noch nicht gemacht hast, achte mal auf die Lippenbewegungen der Schauspieler in bezug auf die Sprache in einem Japanischen Film. :suspekt:
 

gary

Bekanntes Mitglied
Was ist daran oft so schlimm? :floet:
Das Nachvertonte hört sich phasenweise sogar besser an, auch wenns etwas weniger realistisch anhört. Und wenns solche Topstimmen sind, haben Stars meist sogar noch eine bessere Ausstrahlung.

Ich sehe es wie AMS, Synchronisationen sind mir in den meisten Fällen ein Gräuel. Da geht immer etwas verloren und auch von „nachgebesserten“ Witzen o.ä. halte ich auch nichts.

Natürlich haben etliche der Synchronsprecher markante Stimmen, manchmal sogar tatsächlich bessere als das Original. Dennoch ist es eine Verfälschung und bei den Stars unter den Stimmen kommt zudem das Ärgernis hinzu, dass sie nicht nur einem Schauspieler ihre Stimme „leihen“ und teilweise inflationär vorkommen/gebucht werden.

Als aktuelles Beispiel soll der Baron von Richthofen Film (der zudem vernichtende Kritiken bekam und den ich mir sicher nicht anschauen werde) eine grauenhafte Synchronisation haben. Dieser deutsche Film mit deutschen Schauspielern wurde ja auf englisch gedreht und dann wohl wie oft sehr schlampig ins deutsche synchronisiert.
 
Oben