Body-Searching!!!

Besucher und registrierte Nutzer in diesem Thema...

Stan-Kowa

Leide an Islamintoleranz
Gerade im TV erblödete sich ein Mitarbeiter des deutshen Rettungsdienstes. :frown:

Nix verändert oder hinzugefügt. Orginalzitat!!

"Wir machen Body-Searching weil wir das Equipment dafür haben.Wir suchen Bodies und packen sie in Leichensäcke!"

Weiß der Idiot nicht was Leichensack auf Englisch heißt??Der macht den ganzen Satz kaputt.

:help:
 

Schabbab

in Therapie
Das mit dem Leichensack ist ne schwierige Sache...denn das ursprünglich mal dafür vorgesehene Wort "body bag" wird in good old Tschörmänie ja neuerdings gern für Rucksäcke und sonstiges cooles Taschenzeugs verwendet.
Was soll der Bodysearcher nun sagen?? Sagt er Leichensack regst Du Dich auf, sagt er body bag, gewinnt man in der Heimat womöglich den Eindruck die tragen die Leichen ganz pietätlos im Rucksack davon :floet: :lachtot:
 

Stan-Kowa

Leide an Islamintoleranz
Wirklich ein Dilemma!! :zwinker3:
Dann hätte er doch sagen können
"Wir sind Body-Searcher und haben das Equipment fürs Extreme-Body-Searching. Unsere Instruction ist es, gefundene Bodies in Bags zu packen.
 
Kurz-de-Borussia schrieb:
dondé está el humor??? :suspekt: :frown: :suspekt:

También me lo pregunto (frage ich mich auch)....
Nur ein Hinweis....perfekt geschrieben....nur den Akzent bei "donde" rausnehmen...und schon hast Du Dein Español-Zertifikat... :spitze:

Saludos aus Guadalajara...
 
Oben